se tenir
1) держаться за...
se tenir le ventre — держаться за живот (
от боли
)
2) стоять, сидеть, находиться, оставаться в определенном месте, в определенном положении
il se tient à sa place — он сидит на своем месте
se tenir tranquille — сидеть смирно
se tenir droit — стоять прямо
se tenir à genoux — стоять на коленях
se tenir à distance — сторониться
se tenir à l'ancre — стоять на якоре
savoir se tenir à cheval — крепко, хорошо сидеть на лошади
se tenir penché — наклониться
se tenir sur la réserve — выжидать
il s'y tint — он на этом остановился
3) держаться, вести себя
savoir se tenir bien à table — уметь хорошо держаться за столом
se tenir mal — не уметь вести себя
bien se tenir — поостеречься
tenez-vous bien! {разг.} — держитесь! сейчас такое узнаете!
4) состояться, иметь место; происходить (
о собраниях и т. п.
)
5) {перен.} увязываться (
о фактах
), быть убедительным, внутренне логичным
ce raisonnement se tient — это рассуждение логично
6) держать друг друга
se tenir par la main — держаться за руку
7) {перен.} быть во взаимной зависимости, в связи друг с другом
ces choses complexes où tout se tient — эти сложные явления, где все взаимосвязано
8) (
à
) держаться за...; ухватиться за...; придерживаться
s'en tenir à... — остановить свой выбор на...; остановиться на...; остаться при..., ограничиться чем-либо; довольствоваться чем-либо
tenons-nous-en là — остановимся на этом
savoir à quoi s'en tenir — знать, как к этому отнестись
ne pas savoir à quoi s'en tenir — не знать как быть
je ne sais à quoi m'en tenir — не знаю, как мне поступить
9) (
pour
) считать себя
ne pas se tenir pour battu — не сдаваться, не унывать, не считать себя побежденным
se tenir quitte de... — считать себя свободным от чего-либо, больше не заниматься чем-либо
10) se le tenir pour dit — принять к сведению
tenez-vous cela pour dit — так и знайте, намотайте себе на ус
11) (
de faire qch
) удерживаться от чего-либо
se tenir de rire — удерживаться от смеха